Me molesta enormemente, cuando y dentro del territorio nacional y en emisoras tanto de TV como de radio (también en algunos periódicos) se transmitan en los primeros, entrevistas a “nativos” regionales que se manifiestan en su lengua vernácula, la que han de traducir, pero no a viva voz (que por lo visto no saben) sino mediante letreros que nadie, (supongo) lee, por lo escuetos y diminutos. Yo lo soluciono rápido, corto la emisora y punto; y como español quiero que en los medios nacionales se me hable en mi idioma (no entro en los de ámbito de las lenguas vernáculas, aunque también está escrito que han de hacerlo en la vernácula y en la nacional de todos los españoles, “vernáculos” incluidos). En cuanto a lo de la prensa escrita, “lo de A Coruña, Girona, Lleida, Xison o Xátiva”... simplemente me hacen reír a mandíbula batiente, puesto que pese a todos estos mezquinos (posiblemente con complejo de inferioridad) lo que ocurre con el ESPAÑOL (“que no castellano, que como dijo hace muchos años un Nóbel, es el español que se habla en Castilla”)... en España, es simplemente vergonzoso, por no añadir otros calificativos más fuertes y despreciables.
Renegar de un idioma que hablamos ya, más de cuatrocientos millones de “terrícolas” y que es una gran riqueza para todos (“pues el idioma es la mayor riqueza intelectual que posee el individuo y del que luego si lo domina, van a depender todas las demás que adquiera a lo largo de su vida”)... es simplemente de retrasados mentales, brutos, o pobres diablos.
Debo reiterar por enésima vez, mi mayor respeto para las lenguas locales, comarcales o regionales, pero que deben circunscribirse a su círculo vernáculo... ¿pues no van a pretender enseñárnoslas a los que no las necesitamos para nada en absoluto?... digo yo.
Como contrapartida y en uno más de los ya infinito ejemplos en el extranjero, veamos lo que ocurre recientemente:
BRASIL aprueba la Ley que extiende la enseñanza del Español a sus veinte mil (20.000) Institutos de Enseñanza Secundaria. La medida afecta tanto a centros privados como públicos, con nueve millones de alumnos potenciales. La norma que ha permanecido paralizada un lustro en el Parlamento, exige la inmediata contratación de doscientos mil profesores de lengua española”.
“Ayer se inauguró en el Pazo de Mariñán, en Bergondo (La Coruña) unas jornadas que reúnen a los directores de los centros del Instituto Cervantes en todo el mundo. El Cervantes formará a más de 230.000 profesores de español en Brasil... amén de los que y de forma normal está formando para el resto del mundo, en sus sedes internacionales y nacionales.
Es claro que esto se lo debemos al actual presidente brasileño, Sr. Lula da Silva, consciente de lo que ello conlleva para una verdadera unión lingüística que abarcará en su momento desde EE.UU. (su segundo idioma ya es el español) hasta La Antártida.
Pensemos profundamente en que Brasil es depositario del otro idioma importante de la Península Ibérica (el Portugués) y que con sus casi doscientos millones de habitantes, ya estaba siendo invadido “naturalmente” por el idioma español, que le rodea por todas sus fronteras; amén de los enormes intereses que ya hay económicos entre España y Brasil; pues bien, un gobernante que tiene visión de verdadero estadista, entiende (y entiende bien) que un idioma con la enorme expansión del español, no hay que ponerle barreras, sino todo lo contrario, facilitar su entrada y que conviva o se mezcle con el portugués, puesto que es lógico que ambas lenguas influirán entre sí y ello internacionalmente beneficiará a tan enorme país (17 veces mayor que España) y por descontado a todos los países de habla española.
Por todo ello, no comprende uno a... “tanto enano lingüístico como existe en una mínima porción de esta nación que se sigue denominando ESPAÑA y su idioma oficial es el español y que además hablan más bien o más mal... todos sus habitantes”... “y trescientos sesenta millones más y de infinidad de países, pues se estudia en todas las universidades el mundo (prácticamente).
Como último colofón del enanismo intelectual, en Galicia, el “último reyezuelo” (“recién coronado”) a dictado que los textos, para opositar al “régimen”, sean escritos en gallego y el que lo entienda bien y el que no que lo aprenda… “otro más que se mea en la Constitución que tanto festejan los que gobiernan cuando llega el aniversario… de pena, de bochorno… de bochorno nacional, si es que España sigue siendo una nación.
Renegar de un idioma que hablamos ya, más de cuatrocientos millones de “terrícolas” y que es una gran riqueza para todos (“pues el idioma es la mayor riqueza intelectual que posee el individuo y del que luego si lo domina, van a depender todas las demás que adquiera a lo largo de su vida”)... es simplemente de retrasados mentales, brutos, o pobres diablos.
Debo reiterar por enésima vez, mi mayor respeto para las lenguas locales, comarcales o regionales, pero que deben circunscribirse a su círculo vernáculo... ¿pues no van a pretender enseñárnoslas a los que no las necesitamos para nada en absoluto?... digo yo.
Como contrapartida y en uno más de los ya infinito ejemplos en el extranjero, veamos lo que ocurre recientemente:
BRASIL aprueba la Ley que extiende la enseñanza del Español a sus veinte mil (20.000) Institutos de Enseñanza Secundaria. La medida afecta tanto a centros privados como públicos, con nueve millones de alumnos potenciales. La norma que ha permanecido paralizada un lustro en el Parlamento, exige la inmediata contratación de doscientos mil profesores de lengua española”.
“Ayer se inauguró en el Pazo de Mariñán, en Bergondo (La Coruña) unas jornadas que reúnen a los directores de los centros del Instituto Cervantes en todo el mundo. El Cervantes formará a más de 230.000 profesores de español en Brasil... amén de los que y de forma normal está formando para el resto del mundo, en sus sedes internacionales y nacionales.
Es claro que esto se lo debemos al actual presidente brasileño, Sr. Lula da Silva, consciente de lo que ello conlleva para una verdadera unión lingüística que abarcará en su momento desde EE.UU. (su segundo idioma ya es el español) hasta La Antártida.
Pensemos profundamente en que Brasil es depositario del otro idioma importante de la Península Ibérica (el Portugués) y que con sus casi doscientos millones de habitantes, ya estaba siendo invadido “naturalmente” por el idioma español, que le rodea por todas sus fronteras; amén de los enormes intereses que ya hay económicos entre España y Brasil; pues bien, un gobernante que tiene visión de verdadero estadista, entiende (y entiende bien) que un idioma con la enorme expansión del español, no hay que ponerle barreras, sino todo lo contrario, facilitar su entrada y que conviva o se mezcle con el portugués, puesto que es lógico que ambas lenguas influirán entre sí y ello internacionalmente beneficiará a tan enorme país (17 veces mayor que España) y por descontado a todos los países de habla española.
Por todo ello, no comprende uno a... “tanto enano lingüístico como existe en una mínima porción de esta nación que se sigue denominando ESPAÑA y su idioma oficial es el español y que además hablan más bien o más mal... todos sus habitantes”... “y trescientos sesenta millones más y de infinidad de países, pues se estudia en todas las universidades el mundo (prácticamente).
Como último colofón del enanismo intelectual, en Galicia, el “último reyezuelo” (“recién coronado”) a dictado que los textos, para opositar al “régimen”, sean escritos en gallego y el que lo entienda bien y el que no que lo aprenda… “otro más que se mea en la Constitución que tanto festejan los que gobiernan cuando llega el aniversario… de pena, de bochorno… de bochorno nacional, si es que España sigue siendo una nación.