10.5.07

Artículo de AGF para publicar y difundir: Gracias

A VUELTAS CON EL ESPAÑOL Y EL CASTELLANO

 

            En  esta destructiva España, aún hay reductos de más o menos "ceporros", que nacionales, nacionalistas, separatistas; siguen emperrados en que el idioma actual y que hablamos todos los hispano hablantes, se denomina… castellano y no español.

            Recientemente he estado en Extremadura y allí, encuentro testimonios de lo escrito en ese idioma ya muerto, o tan renovado que es casi lo mismo que si hubiera muerto y que por sí mismos, me dicen, lo que la evidencia afirma, sin más.

            Visitando el Monasterio de Yuste, donde pasara sus últimos días el Emperador Carlos (gran lector y más en aquellas soledades) encuentro lo siguiente.

Lo primero que me llama la atención en la primera estancia en que entramos, es una vitrina con un  grande y viejo libro, abierto por unas páginas y que supongo sería la última lectura de tan regio huésped. El libro lleva por título: "Libro nono: El tiempo de muchos Emperadores", empiezo a leer esas dos páginas por dónde está abierto el mismo y me llaman la atención, frases y palabras de lo que supongo era el español castellano de aquel tiempo y tan diferente al español de hoy; pues leo las tres primeras frases y dicen… "en caftellanodize" y continua en este tipo de lenguaje, puesto que obsérvese que tres palabras de hoy (en castellano dice) aquí están escritas en dos y hay una "f" y una "z" que sobran. Al seguir leyendo renglones, me estoy acordando de los arriba mentados y que no admiten que el idioma que hoy hablamos, es el español y se emperran en decir "castellano"… y  no es así; sencillamente por cuanto ese castellano, fue muriendo poco a poco y lo dice este libro, que puede leer cualquiera que aquí venga, pues reitero; está en una vitrina y permite la lectura a simple vista. En cuanto al título, la palabra "nono", hoy se dice y escribe "noveno"; También el título del libro, es arcaico y hoy sería muy diferente. Encontraré otras muestras en el Monasterio de Guadalupe y que referiré.

En el claustro del convento de Guadalupe hay unos enormes óleos que reflejan diferentes escenas y a cuyo pie, hay textos escritos en la época de la realización de esos grandes cuadros. En ellos se lee: "falto de pan en Efpana por haber más de 6 años que cafi no llovía – prifiones – monefterio", etc. Considero que estas frases hoy se escriben así: faltó el pan en España por cuanto hacía seis años que no llovía – prisiones – monasterio. Podía haber copiado muchas más, puesto que en dicho claustro abundan esos grandes lienzos, que con "su pie de foto"; equivalen a las fotografías que hoy publican periódicos y libros y en cuyo pie, se da una explicación a lo que refleja la imagen reproducida; función que cumplieron esos textos en el idioma del momento para explicar hechos acaecidos en aquel tiempo; pero con lo que reflejo, creo es suficiente.

Ya y entre otros muchos ilustres escritores, lingüistas, intelectuales y otros; se viene afirmando la evidencia. Destacó en ello nuestro Premio Nóbel, Camilo José Cela; que argumentó hasta la saciedad, el que nuestro idioma es hoy simplemente el español y que así se nombra en la inmensidad de lugares que se estudia y enseña en el extranjero. Pero aquí en España, la cuna madre del mismo; por lo visto, se quiere volver a lo que codificara mi paisano Elio Antonio de Nebrija; cuyo verdadero nombre era el de Antonio Martínez de Cala (nacido en Lebrija en 1444), el que en el reinado de los Reyes Católicos y entre otras grandes obras, realiza la primera gramática del entonces idioma castellano. Idioma que con un magnífico criterio, aquellos inteligentes reyes van a imponer o tratar de imponer, en todos "sus reynos, Indias incluidas". Y lo hicieron por cuanto y por lógica y como ha ocurrido después en otros reinos o imperios posteriores; había que gobernar con un idioma y una bandera para tratar de beneficiar al conjunto (se consiguiera o no) pero ahí está la maravillosa realidad actual y el imperio que ni soñaron aquellos reyes y ello es… Esos casi quinientos millones de terrícolas que hablamos el español y cuyo empuje es tal, que hoy es estudiado en todo el mundo más o menos civilizado, e incluso y como ocurre en Brasil; ha sido oficialmente impuesto como segunda lengua a estudiar. No olvidemos que son hoy los propios Estados Unidos (USA) el segundo o tercer país de habla española y allí su empuje es tal, que ha obligado a todos los políticos a estudiarlo para poder hablarlo y así

 convencer a muchos de sus posibles votantes… "mientras aquí los ceporros y mezquinos incalificables lo combaten".

Esto no tiene explicación en ningún lugar del mundo… pero España es…?

 

 

Antonio García Fuentes

(Escritor y filósofo)

www.jaen.ciudad.org (allí más)

No hay comentarios: